2017年03月20日

rtf版:チェコ語、悪戦苦闘(718)

Google翻訳の入力機能による、リッチテキスト版です。
単語の訳はTrtext版を見てください。

rtf版:チェコ語、悪戦苦闘(718)

原書:TOULKY ČESKOU MINULOSTÍ II.
参考書:(2)で、まとめて掲載しています。

本文P90、次の文章です。


Popíral české nároky na uherskou a polskou korunu, navíc žádal, aby
Václav vrátil říši Chebsko, zástavy v Míšni a Horní Falci.

Googleの日本語訳、英訳
チェコは、さらに帝国ヴァーツラフ・ヘプを返すように要求された、ハンガリー、
ポーランドクラウンでの主張を否定し、マイセンとオーバープファルツは誓います。
Czech denied the claims on Hungarian and Polish crown, moreover asked to
return Empire Vaclav Cheb, pledges Meissen and the Upper Palatinate.

今一。

で、

ハンガリーと、ポーランドの王冠のためのチェコの権利を否定し、
さらに要求した、
ヴァーツラフはヘプの領域、マイセンと上プファルツを戻すよう。


To však nebylo nic proti neslýchaně drzé podmínce, aby mu český král
na celých šest let postoupil právo na všechny důchody plynoucí z
kutnohorské těžby stříbra.

Googleの日本語訳、英訳
しかし、それは何も完全な6年間の彼のチェコの王は、クトナーホラの銀鉱山
から生じたすべての所得への権利を譲っていることを信じられないほど生意気な
条件を比較しませんでした。
But it was nothing compared incredibly cheeky condition that his Czech
king for the full six years, ceded the right to all income arising from
the Kutna Hora silver mining.

今一。

で、

しかし、これは何も傍若無人であつかましい条件に反していなかった、
チェコの王はクトナーホラの銀の採掘から生じたすべての所得
への権利をまるまる6年間彼に譲渡するように。


今回はここまでです。

posted by 戸塚山 at 07:02| Comment(0) | チェコ語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: