2019年11月08日

rtf版:チェコ語、悪戦苦闘(1111)

Google翻訳の入力機能による、リッチテキスト版です。
単語の訳はTrtext版を見てください。

rtf版:チェコ語、悪戦苦闘(1111)

原書:TOULKY ČESKOU MINULOSTÍ II.
参考書:(2)で、まとめて掲載しています。

本文P131、次の文章です。


15. května téhož roku, den po svých sedmých narozeninách, se
lucemburský princ ženil.

Googleの日本語訳、英訳
同年5月15日、7歳の誕生日の翌日、ルクセンブルグ公は結婚しました。
On May 15 of the same year, the day after his seventh birthday, the Prince
of Luxembourg married.

<拙訳>
同じ年の5月15日、彼の第七の誕生日の翌日、
ルクセンブルクの王子は結婚した。


V týž den se konala korunovace tety, francouzské královny Marie.

Googleの日本語訳、英訳
同じ日、彼女の叔母であるフランス女王メアリーのcor冠式が行われました。
The same day was the coronation of her aunt, the French Queen Mary.

<拙訳>
同じ日に、彼女の叔母、フランス女王マリイの戴冠式が
行われた。


A protože byl Hod boží svatodušní, kdy se podle tradice udělovala svátost
biřmování, podrobil se Václav také tomuto rituálu.

Googleの日本語訳、英訳
そして、神の五旬節は確認の秘跡が認められた伝統であったため、
ヴァーツラフもこの儀式に服従しました。
And since God's Pentecost was a tradition where the Sacrament of
Confirmation was granted, Wenceslas also submitted to this ritual.

<拙訳>
そして、神のペンテコステ派の投擲があったので、
伝統によって、彼女が確認の聖餐を行ったときに、
ヴァーツラフも、この儀式を受けた。


今回はここまでです。


Ameba ブログで、スウェーデン語訳King Coal(Kung Kol)の翻訳しています。
FC2ブログでは、「スペイン語に挑戦」も。



posted by 戸塚山 at 08:19| Comment(0) | チェコ語 | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
コチラをクリックしてください